a year I lived together with a horse in such ways as, say, a man would live with a girl whom he respects, but by whom he is rejected.’ You even gave the horse a girl’s name, Eleanor. I ask you, is that the kind of story made up by a normal young man? Is it decent that people should read such things, long after you are gone? But it’s published, everything is published.
And worst of all, what about the animal in the synagogue. Some sort of rat, weasel, a marten you call it. You tell how it ran all over during prayers, running along the lattice of the women’s section and even climbing down to the curtain in front of the Ark of the Covenant. A schande, an animal running about during divine service. Even if it’s only a story – only you would imagine it. No respect.
You go on for several pages (in that secret letter) about my use of vulgar Yiddish expressions, about my ‘insignificant scrap of Judaism’, which was ‘purely social’ and so meant we couldn’t ‘find each other in Judaism’ if in nothing else. This, from you! When you were a youngster and I had to drag you to the Yom Kippur services once a year you were sitting there making up stories about unclean animals approaching the Ark, the most holy object of the Jewish faith. Once you were grown up, you went exactly once to the Altneu synagogue. The people who write books about you say it must have been to please me. I’d be surprised. When you suddenly discovered you were a Jew, after all, of course your Judaism was highly intellectual, nothing in common with the Jewish customs I was taught to observe in my father’s shtetl, pushing the barrow at the age of seven. Your Judaism was learnt at the Yiddish Theatre. That’s a nice crowd! Those dirty-living travelling players you took up with at the Savoy Café. Your friend the actor Jizchak Löwy. No relation to your mother’s family, thank God. I wouldn’t let such a man even meet her. You had the disrespect to bring him into your parents’ home, and I saw it was my duty to speak to him in such a way that he wouldn’t ever dare to come back again. (Hah! I used to look down from the window and watch him, hanging around in the cold, outside the building, waiting for you.) And the Tschissik woman, that nafke, one of his actresses – I’ve found out you thought you were in love with her, a married woman (if you can call the way those people live a marriage). Apart from Fräulein Bauer you never fancied anything but a low type of woman. I say it again as I did then: if you lie down with dogs, you get up with fleas. You lost your temper (yes, you, this time), you flew into a rage at your father when he told you that. And when I reminded you of my heart condition, you put yourself in the right again, as usual, you said (I remember like it was yesterday) ‘I make great efforts to restrain myself.’ But now I’ve read your diaries, the dead don’t need to creep into your bedroom and read them behind your back (which you accused your mother and me of doing), I’ve read what you wrote afterwards, that you sensed in me, your father, ‘as always at such moments of extremity, the existence of a wisdom which I can no more than scent’. So you knew, while you were defying me, you knew I was right!
The fact is that you were anti-Semitic, Franz. You were never interested in what was happening to your own people. The hooligans’ attacks on Jews in the streets, on houses and shops, that took place while you were growing up – I don’t see a word about them in your diaries, your notebooks. You were only imagining Jews. Imagining them tortured in places like your Penal Colony, maybe. I don’t want to think about what that means.
Right, towards the end you studied Hebrew, you and your sister Ottla had some wild dream about going to Palestine. You, hardly able to breathe by then, digging potatoes on a kibbutz! The latest book about you says you were in revolt against the ‘shopkeeper mentality’ of your father’s class of Jew; but it was the shopkeeper father, the buttons and buckles, braid, ribbons, ornamental combs, press studs,