preferred (original) beginning would have made would be calling greater attention to the traumatic displacement this most wasteful capitalist war had on black people in particular, and throwing into relief the creative, if outlawed, determination to survive it whole. Sula as (feminine) solubility and Shadrack’s (male) fixative are two extreme ways of dealing with displacement—a prevalent theme in the narrative of black people. In the final opening I replicated the demiurge of discriminatory, prosecutorial racial oppression in the loss to commercial “progress” of the village, but the references to the community’s stability and creativeness (music, dancing, craft, religion, irony, wit all referred to in the “valley man’s” presence) refract and subsume their pain while they are in the thick of it. It is a softer embrace than Shadrack’s organized, public madness—his disruptive remembering presence, which helps (for a while) to cement the community, until Sula challenges them.
“The North Carolina Mutual Life Insurance agent promised to fly from Mercy to the other side of Lake Superior at three o’clock.”
This declarative sentence is designed to mock a journalistic style; with a minor alteration it could be the opening of an item in a small-town newspaper. It has the tone of an everyday event of minimal local interest, yet I wanted it to contain (as does the scene that takes place when the agent fulfills his promise) the information that Song of Solomon both centers on and radiates from.
The name of the insurance company is real, a well-known black-owned company dependent on black clients, and in its corporate name are “life” and “mutual,” “agent” being the necessary ingredient of what enables the relationship between them. The sentence also moves from North Carolina to Lake Superior—geographical locations, but with a sly implication that the move from North Carolina (the South) to Lake Superior (the North) might not actually involve progress to some “superior state”—which, of course, it does not. The two other significant words are “fly,” upon which the novel centers, and “Mercy,” the name of the place from which he is to fly. Both constitute the heartbeat of the narrative. Where is the insurance man flying to? The other side of Lake Superior is Canada, of course, the historic terminus of the escape route for black people looking for asylum. “Mercy,” the other significant term, is the grace note; the earnest though, with one exception, unspoken wish of the narrative’s population. Some grant it; some never find it; one, at least, makes it the text and cry of her extemporaneous sermon upon the death of her granddaughter. It touches, turns, and returns to Guitar at the end of the book—he who is least deserving of it—and moves him to make it his own final gift. It is what one wishes for Hagar; what is unavailable to and unsought by Macon Dead, senior; what his wife learns to demand from him, and what can never come from the white world as is signified by the inversion of the name of the hospital from Mercy to “No Mercy.” It is only available from within. The center of the narrative is flight; the springboard is mercy.
But the sentence turns, as all sentences do, on the verb: promised. The insurance agent does not declare, announce, or threaten his act. He promises, as though a contract is being executed—faithfully—between himself and others. Promises broken, or kept; the difficulty of ferreting out loyalties and ties that bind or bruise wend their way throughout the action and the shifting relationships. So the agent’s flight, like that of the Solomon in the title, although toward asylum (Canada, or freedom, or home, or the company of the welcoming dead), and although it carries the possibility of failure and the certainty of danger, is toward change, an alternative way, a cessation of things-as-they-are. It should not be understood as a simple desperate act, the end of a fruitless life, a life without gesture, without examination, but as obedience to a deeper contract with his people. It is his commitment to them, regardless of whether, in all its details, they understand it. There is, however, in their response to his action, a tenderness, some contrition, and mounting respect (“They didn’t know he had it in him”) and an awareness that the gesture enclosed rather than repudiated themselves. The note he leaves asks for forgiveness. It is tacked on his door as a mild invitation to whomever might pass by, but it is not an advertisement. It is an almost Christian declaration of love