way of saying something I could not properly show. And in the first book, The Bluest Eye, I wrote a passage at the end that is as close as I have ever gotten to sustained didacticism. It is a wholly unsatisfactory passage to me, and I had certainly hoped to read it to you in context, but I haven’t got a copy of the book with me. But in the last two pages of The Bluest Eye, is, in essence, what I believe to be the dangers when one assumes that you can substitute license for freedom, when one assumes that you can use another’s deficiency for one’s own generosity, when one assumes that you can use another person’s misery and nightmares in order to clarify your own dreams. When all of those things are done and completed, then the surrender and the betrayal of one’s culture is also complete.
PART II
God’s Language
James Baldwin Eulogy
Jimmy, there is too much to think about you, and much too much to feel. The difficulty is your life refuses summation—it always did—and invites contemplation instead. Like many of us left here, I thought I knew you. Now I discover that, in your company, it is myself I know. That is the astonishing gift of your art and your friendship: you gave us ourselves to think about, to cherish. We are like Hall Montana watching “with a new wonder” his brother sing, knowing the song he sang is us, “he is—us.”
I never heard a single command from you, yet the demands you made on me, the challenges you issued to me were nevertheless unmistakable if unenforced: that I work and think at the top of my form; that I stand on moral ground but know that ground must be shored up by mercy; that “the world is before [me] and [I] need not take it or leave it as it was when [I] came in.”
Well, the season was always Christmas with you there, and like one aspect of that scenario, you did not neglect to bring at least three gifts. You gave me a language to dwell in—a gift so perfect, it seems my own invention. I have been thinking your spoken and written thoughts so long, I believed they were mine. I have been seeing the world through your eyes so long, I believed that clear, clear view was my own. Even now, even here, I need you to tell me what I am feeling and how to articulate it. So I have pored (again) through the 6,895 pages of your published work to acknowledge the debt and thank you for the credit.
No one possessed or inhabited language for me the way you did. You made American English honest—genuinely international. You exposed its secrets and reshaped it until it was truly modern, dialogic, representative, humane. You stripped it of ease and false comfort and fake innocence and evasion and hypocrisy. And in place of deviousness was clarity; in place of soft, plump lies was a lean, targeted power. In place of intellectual disingenuousness and what you called “exasperating egocentricity,” you gave us undecorated truth. You replaced lumbering platitudes with an upright elegance. You went into that forbidden territory and decolonized it, “robbed it of the jewel of its naïveté,” and ungated it for black people, so that in your wake we could enter it, occupy it, restructure it in order to accommodate our complicated passion. Not our vanities, but our intricate, difficult, demanding beauty; our tragic, insistent knowledge; our lived reality; our sleek classical imagination. All the while refusing “to be defined by a language that has never been able to recognize [us].” In your hands language was handsome again. In your hands we saw how it was meant to be—neither bloodless nor bloody, and yet alive.
It infuriated some people. Those who saw the paucity of their own imagination in the two-way mirror you held up to them attacked the mirror, tried to reduce it to fragments that they could then rank and grade; tried to dismiss the shards where your image and theirs remained—locked but ready to soar. You are an artist, after all, and an artist is forbidden a career in this place; an artist is permitted only the commercial “hit.” But for thousands and thousands of those who embrace your text, and who gave themselves permission to hear your language, by that very gesture they ennobled themselves, became unshrouded—civilized.
The second gift was your courage, which you let us share. The