birthday, a gift from her father just after her mother’s death, as if in compensation. It is perhaps unfair to resent Spaetzle for this, but he is also chronically ill-tempered, snapping with his yellowed fangs at everyone except Gerhard; he is really her father’s pet. And grossly fat, as Gerhard is always slipping him tidbits, despite his bellowed admonitions to Anna of Do not! Feed! The dog! From! The table!
Now Anna ignores Spaetzle, wishing her hands were not otherwise engaged in the mixing bowl so she could bring them to her ears, but when the choking continues she looks at him with some alarm. He is gasping for breath between rounds of rmmmp rmmmp rmmmp noises, foam flecking his long muzzle. Anna abandons the Rouladen and bends over him, forcing his jaws open to get at whatever is blocking his windpipe, but her fingers, already meat-slick, find no purchase in the dog’s slippery throat. He seems to be succeeding in his struggle to swallow the object, yet Anna is not willing to leave the outcome to chance. What if what he has eaten is poisonous? What if the dog should die? With a fearful glance in the direction of her father’s study, Anna throws on her coat, seizes the dachshund, and races from the house without even removing her grimy apron.
There being no time to bring Spaetzle to her regular doctor in the heart of Weimar, Anna decides to try a closer clinic she has never visited but often passed during her daily errands, on the shabby outskirts of town. She runs the entire quarter kilometer, fighting to retain her hold on the dog, who writhes indignantly in her arms, a slippery tube of muscle. Beneath guttering gas-lamps, over rotting October leaves and sidewalks heaved by decades’ worth of freeze and thaw: finally Anna rounds a corner into a row of narrow neglected houses still pockmarked with scars from the last war, and there is the bronze nameplate: HERR DOKTOR MAXIMILIAN STERN. Anna bumps the door open with a hip and rushes through the reception area to the examining room.
She finds the Herr Doktor pressing a stethoscope to the chest of a woman whose flesh ripples like lard from her muslin brassiere. The patient catches sight of Anna before the practitioner: she points and emits a small breathy scream. The Doktor jumps and straightens, startled, and the woman grabs her bosom and moans.
Have a seat in the waiting room, whoever you are, Herr Doktor Stern snaps. I’ll be with you shortly.
Please, Anna gasps. My father’s dog— he’s eaten something poisonous— I think he’s dying—
The Doktor turns, raising an eyebrow.
You may dress, Frau Rosenberg, he tells his patient. Your bronchitis is very mild, nothing to be alarmed about. I’ll write you the usual prescription. Now, if you’ll excuse me, I must attend to this poor animal.
Well! says the woman, pulling on her shirtwaist. Well! I never expected— to be forsaken for a dog.
She grabs her coat and pushes past Anna with a dramatic wheeze.
As the door slams the Doktor comes quickly to Anna and relieves her of her burden, and she imagines that he shares with her the faintest smile of complicity over his spectacles. She lowers her head, anticipating the second, startled glance of appreciation that men invariably give her. But instead she hears him walking away, and when she looks up again his back is to her, bent over the dachshund on the table.
Well, what have we here, he murmurs.
Anna watches anxiously as he reaches into the dog’s mouth, then turns to prepare a syringe. She takes some comfort from the deft movement of his hands, the play of muscles beneath his thin shirt. He is a tall, slender fellow, bordering on gaunt. He also seems oddly familiar, though Anna certainly has not been here before.
As grateful as I am to you for rescuing me from Frau Rosen-berg, I must point out that this is a most unorthodox visit, Fräulein, says the Doktor as he works. Are you perhaps under the impression that I’m a veterinarian? Or did you think a Jewish practitioner would be grateful to treat even a dog?
Jewish? Anna blinks at the Doktor’s blond hair, which, though straight, stands up in whorls and spikes. She remembers belatedly the Star of David painted on the clinic door. Of course, she has known this is the Jewish Quarter, but in her panic she has not given it a thought.
No, no, Anna protests. Of course not. I brought him