it in a lotus leaf and put it in my basket, then walked out the door and down the cobblestone road as the moon settled in the west. I was headed to the yamen prison, where I’d gone every day since my dieh’s arrest. They would not let me see him. Damn you, Qian Ding; in the past, if I went three days without bringing you some dog meat, you sent that little bastard Chunsheng to my door. Now you are hiding from me; you have even posted guards. Musketeers and archers who once bowed and scraped when I arrived now glare at me with looks of supercilious arrogance. You even let four German soldiers threaten me with bayonets when I approached the gate with my basket. Their faces told me they meant business. Qian Ding, oh, Qian Ding, you turncoat, your illicit relations with foreigners have made me angry enough to take my grievance to the capital and accuse you of eating my dog meat without paying and of forcing yourself upon a married woman. Qian Ding, I will do what I must in the name of justice, and I will strip that tiger skin from your body to reveal what a heartless, no-good scoundrel you are.
Reluctantly I left the yamen, and as I walked away, I heard those little bastards having a good laugh at my expense. Little Tiger, you ungrateful dog, have you forgotten how you and your damnable father got down on your knees and kowtowed to me? If I hadn’t spoken up for you, do you think a common little sandal peddler could have enjoyed the lucrative benefits of a yamen guard? And you, Little Shun, a common beggar who sought warmth from a cook stand in the dead of winter, if I hadn’t put in a good word for you, do you think you would now be one of his select archers? I let Military Inspector Li Jinbao kiss me and feel my bottom and District Jailer Su Lantong feel my bottom and kiss me, all for you two. How dare you make fun of me! Dogs think they are better than humans; well, you dog bastards, if a curing rack fell over, I would not be tempted by the meat, nor pay for spirits even if I were falling-down drunk. I will be back on my feet one day, and when I am, I will make sure that each of you gets what is coming to him.
I put the wicked yamen behind me and walked home along the same cobblestone street. Dieh, you old fool, as you moved from your forties into your fifties, instead of leading a Maoqiang troupe down city streets and country roads to sing of emperors, kings, generals, and ministers, or playing the roles of worthy scholars and beautiful maidens, toying with star-crossed lovers, earning a lot or a little, dining on spoiled cat and rotting dog, drinking strong spirits and rice wine, and when your belly was full, spending time with no-account friends, scaling cold walls to sleep in someone’s warm bed, enjoying your pleasures, big and small, and living as if in a fairyland, you decided to strut around saying whatever popped into your head: things a highwayman would not say found voice with you, and things no bandit would dare try were for you a challenge. You offended yayi and you provoked the County Magistrate. Even when your backside was beaten till it bled, you refused to bow your head and admit defeat. You challenged a foe and lost your beard, like a plucked rooster or a fine horse without a tail. When you could no longer sing opera, you opened a teashop, a move that promised a peaceful life. But you had to let your wife go off by herself and court disaster. A man laid his hands on her body, and that should have been the end of it; but you could not swallow your anger, as an ordinary citizen would have done. As they say, a loss suffered is a benefit delayed, and patience is a virtue. You succumbed to your anger and clubbed a German engineer to the ground, bringing a monstrous calamity down on your head. Even the Emperor fears the Germans, but not you. So, thanks to you, the village was bathed in blood, with twenty-seven dead, including your young son and daughter, even their mother, your second wife. But you were not finished, for you ran to Southwest Shandong