or a blow—that it was quite a new sensation to observe her. In face she was no less remarkable than in manner. Her features were handsome, but their natural play was so locked up that it seemed impossible to guess at their genuine expression. Utterly indifferent, perfectly self-reliant, never at a loss, and yet never at her ease, with her figure in company with them there, and her mind apparently quite alone—it was of no use “going in” yet awhile to comprehend this girl, for she baffled all penetration.
From the mistress of the house, the visitor glanced to the house itself. There was no mute sign of a woman in the room. No graceful little adornment, no fanciful little device, however trivial, anywhere expressed her influence. Cheerless and comfortless, boastfully and doggedly rich, there the room stared at its present occupants, un-softened and unrelieved by the least trace of any womanly occupation. As Mr. Bounderby stood in the midst of his household gods, so those unrelenting divinities occupied their places around Mr. Bounderby, and they were worthy of one another and well matched.
“This, sir,” said Bounderby, “is my wife, Mrs. Bounderby—Tom Gradgrind’s eldest daughter. Loo, Mr. James Harthouse. Mr. Harthouse has joined your father’s muster-roll. If he is not Tom Gradgrind’s colleague before long, I believe we shall at least hear of him in connection with one of our neighbouring towns. You observe, Mr. Harthouse, that my wife is my junior. I don’t know what she saw in me to marry me, but she saw something in me, I suppose, or she wouldn’t have married me. She has lots of expensive knowledge, sir, political and otherwise. If you want to cram for anything, I should be troubled to recommend you to a better adviser than Loo Bounderby.”
To a more agreeable adviser, or one from whom he would be more likely to learn, Mr. Harthouse could never be recommended.
“Come!” said his host. “If you’re in the complimentary line, you’ll get on here, for you’ll meet with no competition. I have never been in the way of learning compliments myself, and I don’t profess to understand the art of paying ’em. In fact, despise ’em. But your bringing-up was different from mine; mine was a real thing, by George! You’re a gentleman, and I don’t pretend to be one. I am Josiah Bounderby of Coketown, and that’s enough for me. However, though I am not influenced by manners and station, Loo Bounderby may be. She hadn’t my advantages—disadvantages you would call ’em, but I call ’em advantages—so you’ll not waste your power, I dare say.”
“Mr. Bounderby,” said Jem, turning with a smile to Louisa, “is a noble animal in a comparatively natural state, quite free from the harness in which a conventional hack like myself works.”
“You respect Mr. Bounderby very much,” she quietly returned. “It is natural that you should.”
He was disgracefully thrown out, for a gentleman who had seen so much of the world, and thought, “Now, how am I to take this?”
“You are going to devote yourself, as I gather from what Mr. Bounderby has said, to the service of your country. You have made up your mind,” said Louisa, still standing before him where she had first stopped—in all the singular contrariety of her self-possession, and her being obviously very ill at ease—“to show the nation the way out of all its difficulties.”
“Mrs. Bounderby,” he returned, laughing, “upon my honour, no. I will make no such pretence to you. I have seen a little, here and there, up and down; I have found it all to be very worthless, as everybody has, and as some confess they have, and some do not; and I am going in for your respected father’s opinions—really because I have no choice of opinions, and may as well back them as anything else.”
“Have you none of your own?” asked Louisa.
“I have not so much as the slightest predilection left. I assure you I attach not the least importance to any opinions. The result of the varieties of boredom I have undergone is a conviction (unless conviction is too industrious a word for the lazy sentiment I entertain on the subject) that any set of ideas will do just as much good as any other set, and just as much harm as any other set. There’s an English family with a charming Italian motto. What will be, will be. It’s the only truth going!”
This vicious assumption of honesty in dishonesty—a vice so dangerous, so deadly,