earliest versions of the fairy tales described in the Afanasyev collection in order to determine whether Propp's theory that all fairy tales in Russian were, structurally, a single fairy tale was (1) true or false and, if true, (2) rooted in some inborn psychologically true ur-tale or in some exceptionally powerful story inherent in Russian culture. The project was mad because it was too large and included too much, because it was unprovable even if he found an answer, and because there probably was no answer to be found. Why hadn't anyone on his dissertation committee told him that the subject was impossible to deal with? Probably because they didn't realize it themselves. Or because, if it could be done, they wanted to see the results.
And then, in the midst of his despair, he began to see connections and make reconstructions. Of course his reconstructions might be merely a projection of Propp's thesis onto the material, in which case he was proving nothing; but he knew - he knew - that his reconstructions were not nonsensical, and they did tend to coalesce toward the pure structure Propp had devised. He was onto something, and so the research became interesting for its own sake.
Bleary-eyed, he would rise from the table when the library or museum closed, stuff his notebooks and notecards into his briefcase, and walk home through the dark streets, the gathering cold. He would collapse into bed in his tiny room, sublet from a professor of Chinese who never intruded on his privacy. Then he'd rise in the morning, his eyes still aching from the concentration of the day before, and, pausing only for a hunk of bread and a cup of coffee, return to the museum to resume again. The harder he worked, the sooner he'd be done.
That was how the autumn passed, and the winter. Shortages of coal and oil made the bitter cold even harder to bear, but, like Bob Cratchit, Ivan simply bundled up and scribbled away regardless of the chill in every building in Kiev. He was so immersed in his work that sometimes he didn't even read his mail from home - not from Mother, not from Father, not from Ruth. It would sit in a pile until finally, on a Sunday when the library opened later, he would realize how long he'd gone without contact from home and open all the letters in a binge of homesickness. Then he'd scribble hurried and unsatisfactory answers to all of them. What was there to say? His life was within walls, under artificial lights, with row on endless row of Cyrillic characters in old-fashioned handwriting shimmering in front of his eyes. What could he possibly tell them? Ate bread today. And cheese. Drank too much coffee. A dull headache all day. It was cold. The manuscript was indecipherable or trivial or not as old as they claimed. The librarian was friendly, icy, flirtatious, incompetent. The work will never end, I wish I could see you, thank you for writing to me even when I'm so unfaithful about writing back.
And then one day it wasn't cold. Leaves were budding on the trees. Ukrainians in shirtsleeves flooded the streets of Kiev, taking the sun, carrying sprigs of purple lilacs with them in celebration of spring. How ironic. Just when the season was about to make life in Kiev worth living again, Ivan realized he had accomplished all that he needed to do in Russia. Everything else could be worked out on his own, without further reference to the manuscripts. Time to go home.
Funny, though. As soon as he thought of going home, it wasn't Tantalus he thought of, or the shores of Lake Olya, or his mother's face, or sweet Ruth's embrace.
Instead he thought of a farm in the foothills of the Carpathians, with wild forest just beyond the cultivated fields. The face he saw was Cousin Marek's, and what his body yearned for was not the loving embrace of a woman, but rather to hold the tools of the farm and labor until sweat poured off him and he could fall into bed every night physically spent, and rise in the morning to face a day filled with a thousand kinds of life.
Even as memories of the place flooded back to him, Ivan realized that there was key information he had never known as a child. The name of the town where he would have to transfer from train to bus, and from bus to whatever