infant angel that Shakespeare uses the word here.
Incidentally, the Hebrew plural is, characteristically, indicated by an "-im" suffix, so that one can speak of one cherub, but two cherubim. Such a plural is utterly foreign to English, of course, and the tendency is to consider cherubim (or cherubin) as a singular and then speak of cheru-bims or cherubins if the plural is needed. Shakespeare uses such a false singular here.
... my Ariel.. .
Having completed his tale, Prospero makes Miranda sleep by his magical art and proceeds about the more serious business of the day. He calls to him the chief spirit at his command:
Come away [here], servant, come! I am ready now.
Approach, my Ariel! Come!
- Act I, scene ii, lines 187-88
Ariel is a spirit of the air, wild and free, and untainted by any form of earthiness or earth-bound humanity.
The name has a biblical sound. In Isaiah 29:1 the prophet says: "Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelt!" The word means "lion of God" or possibly "hearth of God" and is meant as a poetic synonym for Jerusalem.
Yet it sounds like the name of a spirit or angel, since all the angelic names in the Bible and the Apocrypha end in the suffix "-el" (God), as Gabriel, Rafael, Azrael, and Uriel. The first part of the name, "Ari-" sounds like "airy," which makes it fitting for an airy spirit.
The name Ariel is also to be found in the heavens through a queer concatenation of events.
In 1787 the German-English astronomer William Herschel discovered two satellites of the planet Uranus (which he had discovered a few years earlier) and broke with the long-established custom of naming bodies of the solar system after Greek and Roman deities. Instead, he called them Titania and Oberon (see page I-28).
In 1851 the English astronomer William Lassell discovered two more satellites, closer to the planet, and went along with the spirit names. He called the new satellites Ariel and Umbriel.
These two spirits are from the poem The Rape of the Lock by the English poet Alexander Pope, published in 1712. In the poem, Ariel is the name given to a sylph who guards Belinda, the heroine. (It seems quite reasonable to suppose that Pope borrowed the name from Shakespeare.) Umbriel, on the other hand, is a melancholy spirit, always sighing and weeping, with a name suggested by the fact that umbra is Latin for "shadow." Umbriel is always in the shadows and the name occurs nowhere else in literature.
Nevertheless, so much better known is The Tempest than The Rape of the Lock that the satellite Ariel is much more likely to be associated with the former than with the latter.
Thus, in 1948, when the Dutch-American astronomer Gerard P. Kuiper discovered a fifth satellite of Uranus, closer (and smaller) than any of the others, he automatically allowed Ariel to suggest another name from The Tempest and the new satellite he named "Miranda."
I flamed amazement...
When Ariel arrives, it appears that the tempest is no true tempest but an appearance raised by magical arts, designed to frighten the men on the ship and set the stage for Prospero's plan to set all things to rights. Ariel explains how he carried out his task of creating panic:
Now on the beak,
Now in the waist, the deck, in every cabin,
I flamed amazement.
Sometime I'd divide
And burn in many places;
- Act I, scene ii, lines 196-99
Ariel was, in other words, converting himself into "St. Elmo's fire." This is the glow produced on dark, stormy nights by gathering static electricity, which is discharged from pointed objects. Such a discharge, if vigorous enough, will produce a glow.
It will appear on the points of masts or spars, for instance. If one glow is seen it is called "Helena" (in reference to Helen of Troy) and if it divides in two it is "Castor and Pollux" (the twin brothers of Helen).
There is no St. Elmo. The name is thought to be a corruption of "St. Erasmus," the patron saint of Mediterranean sailors. The glow was thought to be the visible sign of the saint guarding them during the storm.
... the still-vexed Bermoothes ...
Ariel carefully explains that no one has been hurt, although they have been separated: the King's son brought to shore alone; the other royalty brought to another place; the ship itself taken safe to harbor; and the rest of the fleet sent sadly on its way thinking they had seen the flagship, with the King on board, wrecked.
Ariel describes the place where he has