done, and we did not know what to do. When you made the cloth for catching fish, none of us knew what it was for, did we?
No, he said to me.
But still it was good, and when we understood we all were made stronger and better by it. Now you also have learned from me and others. Is my woollen cloth not warm? Do you not put cloth in front of your door like I do in the summer?
But Linkeree said nothing. Then I said to him, Linkeree, my friend, you are wise like J, you think of things that no man has thought of before. We need you. But you also need us. How will you plow and plant without an ox? How will you do it without seeds? And we need you to help us make straight walls and to teach us the things you think of that have never been done before. You are part of us, and we are part of you. I said this to Linkeree.
Then he said to me, If I promise you to be part of Heaven City always, and obey, you must promise me that what I make with my own hands will belong to me and what Batta and I make together will belong to us.
And so I promised him this, even though it will surely make J angry, because I think it is more important for us to be together than it is for us to have all things equally. Yet it hurts me to write this, because it seems good to me that all men and women have things the same as each other. For now that Linkeree has his own field to plow and care for, we will be weaker, and he will be weaker, for we will not take care to put food in the mouth of our friend, but only in our own mouth. This is ugly to me.
When J comes again he will see what has happened and he will know that it is bad and he will not make me Warden anymore. I will be glad. And now I make an end of writing and I will write no more, because I do not want my children to read even this much, for it tells only of my foolishness and my children will be ashamed that I am their father, and J will be ashamed that I am his son. I make an end.
J comes in the night.
I thought never to write again, and for several moons I did not. But it is now the moon which at its ends means we will plant, and tonight J came to my house in the night.
He came quietly and commanded Sara and me to wake no one. This is what he said: Kapock, I come to see what has happened while I was in the Star Tower . But I do not want the others to know I came, for they must expect me only in the harvest moon, and not look for me at other times.
And so Sara and I promised.
Then J read all we had written. He cried twice. Once when he read what Sara wrote about J himself, and once at the end of it when I wrote. He said to me: Oh Kapock, you have done wisely, not foolishly. It was a hard choice and no one could have done better, not even me.
But I said, You could have done better, for you see into men's hearts and you would have known that Linkeree planned to burn the house, and that Hux planned to take it away from him.
And J said to me: That is true. But my power is not the power of a man, and you did all that a man could do.
And you, too, Sara, he said. You did wisely and well, and I will say the same punishment on Hux that you said, for there is nothing a man can do that is worse than what Hux did, which is to make another man do your will by striking him without thought for his life. And if a man kills another man, or a woman kills, either one, then the man or woman who has killed man or woman, he will also be killed.
And who will kill him? Sara asked.
All the people will kill him, Jason answered. This is an ugly thing, but it is the only way to keep a strong man from killing the weak who