matter, and so I began saying “D’accord,” which translates to “I am in agreement,” and means, basically, “OK.” The word was a key to a magic door, and every time I said it I felt the thrill of possibility.
“D’accord,” I told the concierge, and the next thing I knew I was sewing the eye onto a stuffed animal belonging to her granddaughter. “D’accord,” I said to the dentist, and she sent me to a periodontist, who took some X-rays and called me into his conference room for a little talk. “D’accord,” I said, and a week later I returned to his office, where he sliced my gums from top to bottom and scraped great deposits of plaque from the roots of my teeth. If I’d had any idea that this was going to happen, I’d never have said d’accord to my French publisher, who’d scheduled me the following evening for a television appearance. It was a weekly cultural program, and very popular. I followed the pop star Robbie Williams, and as the producer settled me into my chair I ran my tongue over my stitches. It was like having a mouthful of spiders — spooky, but it gave me something to talk about on TV, and for that I was grateful.
I said d’accord to a waiter and received a pig’s nose standing erect on a bed of tender greens. I said it to a woman in a department store and walked away drenched in cologne. Every day was an adventure.
When I got a kidney stone, I took the Métro to a hospital and said “D’accord” to a cheerful redheaded nurse, who led me to a private room and hooked me up to a Demerol drip. That was undoubtedly the best that d’accord got me, and it was followed by the worst. After the stone had passed, I spoke to a doctor, who filled out an appointment card and told me to return the following Monday, when we would do whatever it was I’d just agreed to. “D’accord,” I said, and then I supersized it with “génial,” which means “great!”
On the day of my appointment, I returned to the hospital, where I signed the register and was led by a slightly less cheerful nurse to a large dressing room. “Strip to your underwear,” she told me, and I said, “D’accord.” As the woman turned to leave, she said something else, and, looking back, I really should have asked her to repeat it, to draw a picture if that’s what it took, because once you take your pants off, d’accord isn’t really OK anymore.
There were three doors in the dressing room, and after removing my clothes I put my ear against each one, trying to determine which was the safest for someone in my condition. The first was loud, with lots of ringing telephones, so that was out. The second didn’t sound much different, and so I chose the third and entered a brightly painted waiting room set with plastic chairs and a glass-topped coffee table stacked high with magazines. A potted plant stood in the corner, and beside it was a second door, which was open and led into a hallway.
I took a seat and had been there for a minute or so when a couple came in and filled two of the unoccupied chairs. The first thing I noticed was that they were fully dressed, and nicely, too — no sneakers or sweat suits for them. The woman wore a nubby gray skirt that fell to her knees and matched the fabric of her husband’s sport coat. Their black hair, which was obviously dyed, formed another match, but looked better on her than it did on him — less vain, I supposed.
“Bonjour,” I said, and it occurred to me that possibly the nurse had mentioned something about a robe, perhaps the one that had been hanging in the dressing room. I wanted more than anything to go back and get it, but if I did the couple would see my mistake. They’d think I was stupid, so to prove them wrong I decided to remain where I was and pretend that everything was normal. La la la.
It’s funny the things that run through your mind when you’re sitting in your underpants in front of a pair of strangers. Suicide comes up, but just as you embrace it as a viable option you remember that you don’t have the proper tools: no belt to wrap around your neck, no pen to