Schepisi (Six Degrees of Separation) and adapted by Martin, Roxanne is a latter-day retelling of Cyrano that sparkles with all of Rostand’s rapier wit and florid romance while remaining faithful to the core of Rostand’s play.
Hot on the heels of audiences’ love for Roxanne, the French reclaimed a national treasure with Cyrano de Bergerac (1990), starring Gerard Depardieu. Directed by Jean-Paul Rappeneau, Cyrano de Bergerac is a lavish seventeenth-century costume epic and one of the most expensive productions in the history of French cinema. The script as adapted by Rappeneau and Jean-Claude Carriére strives to maintain Rostand’s original verse, and the international version is subtitled with Anthony Burgess’s droll rhymes.
COMMENTS & QUESTIONS
In this section, we aim to provide the reader with an array of perspectives on the text, as well as questions that challenge those perspectives. The commentary has been culled from sources as diverse as reviews contemporaneous with the work, letters written by the author, literary criticism of later generations, and appreciations written throughout the work’s history. Following the commentary a series of questions seeks to filter Edmond Rostand’s Cyrano de Bergerac through a variety of points of view and bring about a richer understanding of this enduring work.
COMMENTS
Gertrude Hall
Cyrano is so comprehensible! To Cyrano the world he lives in must be filled with striking generous deeds and sounding generous phrases. The world is slow in performing the first, so he performs them himself. Then, the care of exalting them cannot be left with the world, afflicted with dullness as with slowness, so he talks about them. I am sure Cyrano cares very little that himself should be in question. He merely wishes fine deeds and fine sentiments to be, and to make surest and shortest work, furnishes them himself. It is very innocent.
On the other hand, I fancy it impossible to follow the whole play and not get the contagion of Cyrano’s generosity.... When that night he entered God’s house, and, in saluting, broadly swept the azure threshold with his very clean plume, what eloquent and touching tirade must he have made to Gascony Cadets in bliss, at the sure vision of his fighting not having been in vain, of his having inspired others—(remote audiences in America, among them)—to detest and fight the ancient enemies that were his: Lies, Compromises, Prejudices, base Expedients,—the whole multitude of things ugly and petty!
—from her Introduction to Cyrano de Bergerac (1910 )
T. S. Eliot
In plays of realism we often find parts which are never allowed to be consciously dramatic, for fear, perhaps, of their appearing less real. But in actual life, in many of those situations in actual life which we enjoy consciously and keenly, we are at times aware of ourselves in this way, and these moments are of very great usefulness to dramatic verse. A very small part of acting is that which takes place on the stage! Rostand had—whether he had anything else or not—this dramatic sense, and it is what gives life to Cyrano. It is a sense which is almost a sense of humour (for when anyone is conscious of himself as acting, something like a sense of humour is present). It gives Rostand’s characters—Cyrano at least—a gusto which is uncommon on the modern stage. No doubt Rostand’s people play up to this too steadily. We recognize that in the love scenes of Cyrano in the garden, for in Romeo and Juliet the profounder dramatist shows his lovers melting into incoherent unconsciousness of their isolated selves, shows the human soul in the process of forgetting itself. Rostand could not do that; but in the particular case of Cyrano on Noses, the character, the situation, the occasion were perfectly suited and combined. The tirade generated by this combination is not only genuinely and highly dramatic: it is possibly poetry also. If a writer is incapable of composing such a scene as this, so much the worse for his poetic drama.
Cyrano satisfies, as far as scenes like this can satisfy, the requirements of poetic drama. It must take genuine and substantial human emotions, such emotions as observation can confirm, typical emotions, and give them artistic form; the degree of abstraction is a question for the method of each author. In Shakespeare the form is determined in the unity of the whole, as well as single scenes; it is something to attain this unity, as Rostand does, in scenes if not the whole play.
—from The Sacred Wood: Essays on Poetry and Criticism (1920)
The Nation
Rostand is preeminently a poet of sentiment.