handsome; he’s the lover, as I have explained, and he doesn’t wear a mask. If he has manners, dignity, aristocratic bearing, so much the better because that’s part of the role.
Well, the troupe thought that in all these things I was blessed. They trained me immediately for the next performance they would give. And the day before we put on the show, I went about the town—a much larger and more interesting place than our village, to be certain—advertising the play with the others.
I was in heaven. But neither the journey nor the preparations nor the camaraderie with my fellow players came near to the ecstasy I knew when I finally stood on that little wooden stage.
I went wildly into the pursuit of Isabella. I found a tongue for verses and wit I’d never had in life. I could hear my voice bouncing off the stone walls around me. I could hear the laughter rolling back at me from the crowd. They almost had to drag me off the stage to stop me, but everyone knew it had been a great success.
That night, the actress who played my inamorata gave me her own very special and intimate accolades. I went to sleep in her arms, and the last thing I remember her saying was that when we got to Paris we’d play the St.-Germain Fair, and then we’d leave the troupe and we’d stay in Paris working on the boulevard du Temple until we got into the Comédie-Française itself and performed for Marie Antoinette and King Louis.
When I woke up the next morning, she was gone and so were all the players, and my brothers were there.
I never knew if my friends had been bribed to give me over, or just frightened off. More likely the latter. Whatever the case, I was taken back home again.
Of course my family was perfectly horrified at what I’d done. Wanting to be a monk when you are twelve is excusable. But the theater had the taint of the devil. Even the great Molière had not been given a Christian burial. And I’d run off with a troupe of ragged vagabond Italians, painted my face white, and acted with them in a town square for money.
I was beaten severely, and when I cursed everyone, I was beaten again.
The worst punishment, however, was seeing the look on my mother’s face. I hadn’t even told her I was going. And I had wounded her, a thing that had never really happened before.
But she never said anything about it.
When she came to me, she listened to me cry. I saw tears in her eyes. And she laid her hand on my shoulder, which for her was something a little remarkable.
I didn’t tell her what it had been like, those few days. But I think she knew. Something magical had been lost utterly. And once again, she defied my father. She put an end to the condemnations, the beatings, the restrictions.
She had me sit beside her at the table. She deferred to me, actually talked to me in conversation that was perfectly unnatural to her, until she had subdued and dissolved the rancor of the family.
Finally, as she had in the past, she produced another of her jewels and she bought the fine hunting rifle that I had taken with me when I killed the wolves.
This was a superior and expensive weapon, and in spite of my misery, I was fairly eager to try it. And she added to that another gift, a sleek chestnut mare with strength and speed I’d never known in an animal before. But these things were small compared to the general consolation my mother had given me.
Yet the bitterness inside me did not subside.
I never forgot what it had been like when I was Lelio. I became a little crueler for what had happened, and I never, never went again to the village fair. I conceived of the notion that I should never get away from here, and oddly enough as my despair deepened, so my usefulness increased.
I alone put the fear of God into the servants or tenants by the time I was eighteen. I alone provided the food for us. And for some strange reason this gave me satisfaction. I don’t know why, but I liked to sit at the table and reflect that everyone there was eating what I had provided.
SO THESE moments had bound me to my mother. These moments had given us a love for each other unnoticed