partially, track by track, and you were doing a lot of that navigating, with the help of the music and the track titles. In a sense, to be a Drexciya fan was to build the mythos by yourself.” With our song “The Deep,” we took up that project, navigating the undersea world that Stinson and Donald had created, filling in and building upon that mythos for ourselves.
Drexciya’s music has fascinated us, ever since we encountered it many years ago, for several reasons. For one thing, we admired how much story they were able to tell with so little written content. With a combination of only several hundred words, they created a fictional universe that nonetheless felt real to us. In our music we have always been focused on storytelling. We often talk about lyrics and themes as if we were writing short stories or novels. Although Splendor & Misery—the 2016 science-fiction concept album we made before we made “The Deep”—contains considerably more words than appeared in Drexciya’s entire oeuvre, we often referred to their technique of spare, elliptical world-building when we were making it. We wanted listeners to fill in the narrative and cocreate the world of the album as they heard it.
In the second place, we admired the fact that Drexciya’s elaborate, ambitious concepts were grounded in the most functional of music. Their tracks serve at least one concrete purpose above all: they make you dance. And this is not to say that they bridge some sort of highbrow/lowbrow divide—because we don’t believe in such a thing—but it’s essential to remember that Drexciya were much more than their narrative themes. To this day, the experience of listening to their music is communal, and it is deeply physical. This is as much a part of their politics as was the science-fiction story of Drexciya—the rave, the block party, the live concert… they are all approaches to utopian world-building. Drexciya continue to teach us the radical potential of bodies moving together in space.
The three of us wrote “The Deep” together. (Since each of us was several, there was already quite a crowd.) We did so at the request of This American Life producers Stephanie Foo, Neil Drumming, and Ira Glass, who commissioned the song for their episode “We Are in the Future” and each gave generous notes contributing to the final result. We emphasize collaborative authorship at every stage of this ongoing work because collaboration and collectivity tie into our initial idea for the song. The first rule we established shortly after clipping. formed was that Daveed’s lyrics should never be written from a first-person perspective—this extended to the banishment of all first-person pronouns and possessives: I, me, my, etc. For “The Deep,” we continued to follow this rule, but narrowed it even further: the only pronoun allowed in the song was y’all. Our prohibition of the first person was, in part, a reaction to the fiercely individualistic authorship presumed in rap lyrics, so in imagining what a Drexciyan utopia might look like, through the lens of clipping.’s linguistic rules, we imagined their culture might affirm collectivity over the individual, and therefore, the plural over the singular. The word y’all, for us, became both an emblem of the Drexciyans’ advanced communal society, and a reference to the multiple-authorship of the song, shared between those of us in clipping. and our partners at This American Life, as well as with Drexciya and their collaborators.
Now, Rivers has contributed their misheard whisper to the chain, filling out our song’s narrative with their particular concerns, politics, infatuations, and passions. Rivers has fixed on the refrain Y’all remember, which is repeated many times throughout our song. They have expanded that phrase into a major aspect of their world-building. In our song, the lyrics serve as a kind of ceremonial performance of remembering. We conceived it as something like a Passover Seder, where the history of whatever new society is formed after the Drexciyans rise up against the surface world is retold. Now we’ve learned who is burdened with this ritual of remembering and retelling. Rivers has given us Yetu, and in so doing, shown us something that our song elided: the immediate and visceral pain inherent in passing down past trauma. Drexciya’s militant uprising, which we suggested was incited by climate change and the destruction of Earth’s oceans, becomes an ambivalent act of both justice and extreme violence, perpetuating further trauma. In their translation from Drexciya to clipping. to this book, Rivers has added a dimension of pain to all three texts. Yetu’s painful remembering might be seen as an allegory for the painful process of adaptation that Rivers has accomplished by retelling a fictional, but nonetheless consequential, story of white supremacist violence. It’s a retelling that reaches back to the materials it adapts, and complicates them; makes them better. In this sense, Rivers has coauthored our song in as profound a way as we have inspired this book.
Ever since the book’s announcement, we’ve been asked by fans and journalists if Rivers’s version of the story is “canon.” The answer is yes, and no. Part of our rejection of first-person perspective is also a rejection of the authoritative position that the notion of a canon assumes. Readers and listeners have before them three—let’s call them objects of study: the recorded oeuvre of Drexciya and its associated artwork and liner notes, the clipping. song “The Deep,” and Rivers Solomon’s novella The Deep. We prefer to imagine each of these objects as artifacts—as primary sources—each showing a different angle on a world whose nature can never be observed in totality. Each contributor has told their story about the same underwater city, and each telling has its own specific perspective, the way any two “true stories” about our own world can provide differing, or even incompatible, visions of our reality. Experiencing these works requires labor—something like that of an archaeologist who’s discovered multiple texts about the Drexciyan civilization and is tasked with assembling a picture of that civilization. We ask a lot of our readers and listeners. This is why we will return to the metaphor of the game of Telephone—it’s no fun with one person, and the joy of it is that no misheard utterance is more “correct” or “true” than any other. The pleasure is in the process, and the value is not in any one version of the phrase but in its gradual transformation purple monkey dishwasher
ACKNOWLEDGMENTS
I AM THANKFUL FOR THE ocean, from which life springs. I am thankful for the ancestors, who lived, which is all any of us can do. And I am thankful for our vast human history, wide and various enough that there are legacies of triumph for every legacy of trauma. Everything is always changing, which means nothing can ever be hopeless. The battering rush of tides shapes and smooths rock, carves out new lands.
I am one person in a great network of people who made The Deep possible. It could not have happened without Navah, who dreamed up this seed and trusted me with its nurturing. All books are collaborative efforts, but this book more than average. Without the permission and support of clipping. to use their profoundly powerful sound “The Deep,” this text would not exist.
Thank you to my agent Laura, who always has my interests at heart, who calms my anxieties, who roots for me. Thank you to my partner, who is an editor, a support group, and a damn fine human all in one. To Bunny, who is my dearest friend and keeps me alive. To my mother, who is always there. To my grandmother, who is no longer here, but who is still always there. To Johnny, Susannah, Ibrahim, Johanna, Alice, and Aaron at Akashic Books, who published my very first book, who took an incredible leap of faith on me, without whom this second book would not exist.
—Rivers Solomon