tables, musicians trooped into the hall and sent a fine commotion coursing among the throng at table. This Thomas considered a good sign, as players always gave an evening’s roister a more festive air. When men enjoyed themselves, the money flowed more easily, and never more easily than when they were in a celebratory mood.
He watched and waited, listening to the happy clatter around him and idly tuning the strings of his instrument; and when he judged the time to be right, he rose and walked to the high table.
“My lords and ladies all!” he cried aloud to make himself heard above the raucous revel. “A songster! A songster!”
“Hear!” shouted the high sheriff, rising from his chair and pounding on the board with the pommel of his knife. “Hear him! Hear him! We have a minstrel in our midst!”
When the hall had sufficiently quieted, Thomas faced the high table and, with a wide sweep of his hat, bowed low, his nose almost touching his knee. “My lord high sheriff, my best regards,” he said. He bowed again, lower still, and said, “Your Majesty, I beg the honour of your attention on this splendid festal evening.” Turning to the rest of the company, he waved his arm. “My lords and ladies, gentlefolk all, it is my good pleasure to sing for your amusement.”
“What will you sing?” called the sheriff, resuming his seat.
“Tonight, I have prepared a special surprise right worthy of this splendid occasion—but more of that anon. I will begin with a tune that is sure to please Your Majesty.” He began strumming, and soon the hall was ringing to the strains of a song called “The Knight and the Elf Queen’s Daughter.” It was an old song, and most minstrels knew it. Though not the most taxing on a songster’s abilities, it had a soothing effect on a restive audience and made a good prelude to better things.
The song concluded, and the last strains were still lingering in the air when Thomas began the lay known as “The Wooing of Ygrain”—also a firm favourite among the nobility, what with its themes of flirtation and forbidden love.
He sang two more short songs, and then, pausing to retune his psaltery, he announced, “Majesty, Lord Sheriff, distinguished lords and ladies, hearken to me now! Tonight in your hearing for the first time anywhere, I give you a song of my own composing—a stirring epic of adventure and intrigue, of kingdoms lost and won, and love most fair and wondrous. I give you ‘The Ballad of Brave Rhiban Hud’!”
In fact it was not, strictly speaking, the first time he had sung this song. He had laboured over its verses, true, but in the main it remained much as it had been composed by his grandfather and sung by his father. Indeed, the song had earned his family’s reputation and never failed to find favour with an audience so long as the singer took care to adapt it to his listeners: dropping in names of the local worthies, the places nearby that local folk knew, any particular features of the countryside and its people—it all helped to create a sense of instant recognition for those he entertained, and flattered his patrons.
Thomas strummed the opening notes of the song and then, lifting his head, sang:
Come listen a while, you gentlefolk alle,
That stand here this bower within,
A tale of brave Rhiban the Hud,
I purpose now to begin!
The song began well and proceeded through its measured course, pulling the audience into the tale. Very soon the listeners were deep in the singer’s thrall, the various lines drawing, by turns, cheers and cries of outrage as events unfolded.
Thomas, knowing full well that he had captured them, proceeded to bind his audience with the strong cadences of the song. For tonight’s performance, the tale was set in Nottingham and the forest was Sherwood. William Rufus and the Welsh March and Richard de Glanville never received a mention. Tonight, the king of the tale was John, and the sheriff none other than Sheriff Wendeval himself. It was a risky change of cast—noble hosts had been known to take umbrage at a minstrel’s liberties—but Thomas perceived the mood was light, and everyone thrilled to the daring of it.
“God save the king,” quod Rhiban to he,
“And them that wish him full well;
And he that does his true sovereign deny,
I wish him with Satan to dwell.”
Quod the king: “Thine own tongue hast curséd thyself,