Throne of Jade Page 0,57
They neither of them disdained a second helping, and Liu Bao was also loud in his approval of the crackling-brown goose, a handsome specimen acquired specially for the occasion at Madeira and still smug and fat at the time of its demise, unlike the usual poultry to be had at sea.
The civil exertions of the officers had an effect also, as stumbling and awkward as some of the younger fellows were about it; Liu Bao had a generous laugh easily provoked, and he shared many amusing stories of his own, mostly about hunting misadventures. Only the poor translator was unhappy, as he had a great deal of work scurrying back and forth around the table, alternately putting English into Chinese and then the reverse; almost from the beginning, the atmosphere was wholly different, and wholly amiable.
Sun Kai remained quiet, listening more than speaking, and Laurence could not be sure he was enjoying himself; he ate still in an abstemious fashion and drank very little, though Liu Bao, himself not at all lacking in capacity, would good-naturedly scold him from time to time, and fill his glass again to the brim. But after the great Christmas pudding was ceremoniously borne out, flickering blue with brandied flames, to shared applause, to be dismantled, served, and enjoyed, Liu Bao turned and said to him, "You are being very dull tonight. Here, sing 'The Hard Road' for us, that is the proper poem for this journey!"
For all his reserve, Sun Kai seemed quite willing to oblige; he cleared his throat and recited:
"Pure wine costs, for the golden bowl, ten thousand coppers a flagon,
And a jade platter of dainty food calls for a million coins.
I fling aside my bowl and meat, I cannot eat or drink...
I raise my talons to the sky, I peer four ways in vain.
I would cross the Yellow River, but ice takes hold of my limbs;
I would fly above the Tai-hang Mountains, but the sky is blind with snow.
I would sit and watch the golden carp, lazy by a brook -
But I suddenly dream of crossing the waves, sailing for the sun...
Journeying is hard,
Journeying is hard.
There are many turnings -
Which am I to follow?
I will mount a long wind some day and break the heavy bank of clouds,
And set my wings straight to bridge the wide, wide sea."
If there was any rhyme or meter to the piece, it vanished in the translation, but the content the aviators uniformly approved and applauded. "Is it your own work, sir?" Laurence asked with interest. "I do not believe I have ever heard a poem from the view of a dragon."
"No, no," Sun Kai said. "It is one of the works of the honored Lung Li Po, of the Tang Dynasty. I am only a poor scholar, and my verses are not worthy of being shared in company." He was perfectly happy, however, to give them several other selections from classical poets, all recited from memory, in what seemed to Laurence a prodigious feat of recall.
All the guests rolled away at last on the most harmonious of terms, having carefully avoided any discussion of British and Chinese sovereignty regarding either ships or dragons. "I will be so bold as to say it was a success," Laurence said afterwards, sipping coffee upon the dragondeck while Temeraire ate his sheep. "They are not so very stiff-necked in company, after all, and I can call myself really satisfied with Liu Bao; I have been in many a ship where I should have been grateful to dine with as good company."
"Well, I am glad you had a pleasant evening," Temeraire said, grinding thoughtfully upon the leg bones. "Can you say that poem over again?"
Laurence had to canvass his officers to attempt to reconstruct the poem; they were still at it the next morning, when Yongxing came up to take the air, and listened to them mangling the translation; after they had made a few attempts, he frowned and then turned to Temeraire, and himself recited the poem.
Yongxing spoke in Chinese, without translation; but nevertheless, after a single hearing, Temeraire was able to repeat the verses back to him in the same language, with not the least evidence of difficulty. It was not the first time that Laurence had been surprised by Temeraire's skill with language: like all dragons, Temeraire had learned speech during the long maturity in the shell, but unlike most, he had been exposed to three different tongues, and evidently remembered even what must have