a whimper, a gruff reply, a scream slapped short, and another gruff reply. Outside my door, four doors down. I pushed it open and there was Amaki the Slippery. His back wet with sweat. I would say too it was the god of iron but it was my own rage that went up in my own head. His Ifa bowl was right there on the floor at his feet. I brought it down on his head. Again and again. He fell on top of the girl, covering her totally.
They will come for me soon. Afuom and Duku said to me, do not worry young brother, we have made arrangements. We shall come for your wife and boys and people will think they vanished like a loose memory.
He was hiding in Kongor.
Six sons.
Between this book and the one below lay a piece of papyrus. I could tell it once had a strong fragrance, like a note sent to a mistress. His own handwriting, but not as rough and rushed as his journal. It said:
A man will suffer misery to get to the bottom of truth, but he will not suffer boredom.
Basu Fumanguru is a man who had been north of the sand sea. I am guessing because of their love for riddles, games, and double-talk, sometimes at the border of a wicked city, where if you guessed wrong they would kill you on sight. Who was this for? Himself or whoever read it? But Fumanguru knew someone would one day. He knew forces were coming for him and had all this moved from before. Nobody took anything from the hall of records, not even the King. Somebody would come looking, maybe for the writs, which nobody could find and that might not even exist. All this talk about writs against the King, as if nobody has ever written in protest of the King. And yet below these journals were no writs, just pages and pages of tallies for tax, how many more cows he’d gained over the year before. Tallies of crop yield in Malakal. And his father’s lands, and a dowry he helped pay for his cousin’s daughter.
Until I came up upon a page, in old papyrus, with lines and boxes and names. The candlelight glowed brighter, which meant outside was darker. No sound came from the keeper, which made me wonder if he had left.
The candle burned slow. At the top of the paper and written very large was Kwash Moki. The King’s great-grandfather’s father. Moki had four sons and two daughters. The oldest son was Kwash Liongo the celebrated King, and under his name, four sons and five daughters. Under Liongo’s name, his third son, Kwash Aduware, who became king, and under him, Kwash Netu. Under Netu are two sons and one daughter. The oldest son is Kwash Dara, our King now. I don’t think I ever knew the King’s sister’s name, before seeing it written there. Lissisolo. She gave her life to serving a goddess, which one I do not know, but a server of the goddess loses her old name for a new one. My landlady said once that the gossip was that she was not a nun but a madwoman. Because her little head could not handle doing a big terrible thing. What this terrible thing was, she did not know. But it was terrible. They sent her to live in a fortress in the mountains with no way in or out so the women who serve her would be also locked away forever. I put the family map aside, still bothered by Fumanguru’s riddle.
Below his map of kings was his handwriting. More tallies, and logs, and other people’s tallies, and other people’s logs, and inventory of the food supplies of all elders, and a list of visits, and more of his journals, some dating years before the ones that were on top. And even two small books on his advice on love, which looks like he wrote it back when he and the King were looking for anything but such. And books empty of words, and pages carrying smells, and drawings of ships, and buildings, and towers taller than Malakal, and a book marking a tale of the forbidden trip to the Mweru, which I opened, only to see glyphs, but not like what I had seen before.
And also these, book after book and page after page on the wisdom and instruction of the elders. Proverbs he heard or created himself, I did not