out of line at 30th Street Station this morning. A rookie detective should not call a sergeant by his first name.”
“I’m not at all shy. If you had been out of line, I would have let you know.”
“Thank you.”
“So what do you think your sister meant when she said we should keep in mind that this guy is asexual?”
“Beats the shit out of me, Jerry.”
O’Dowd laughed. “Better,” he said. “Better.”
FIFTEEN
Bookbinder’s Restaurant provided a private dining room for the luncheon party, and senior members of the landmark restaurant’s hierarchy stopped by twice to shake hands and make sure everything was satisfactory.
But, Matt thought, that’s as far as manifestations of respect for the upper echelons of the Police Department are going to go. They might grab the tab if Coughlin or Lowenstein came in here alone. But they are not going to pick up the tab for a party as large as this one. For one thing, it would be too much money, and for another, it would set an unfortunate precedent: Hey, let’s get the guys together and go down to Bookbinder’s for a free lobster!
So what does that mean? That we go Dutch treat, which would make the most sense, or is Peter Wohl going to get stuck with the tab?
Fortunately, that is not my problem. So why am I worrying about it?
He concentrated on his steamed clams, boiled lobster, and on making his two beers last through everything.
It would be inappropriate for Matthew M. Payne, the junior police officer present, to get sloshed during lunch with his betters.
Second junior police officer, he corrected himself: I am no longer low man on the Special Operations totem pole. Officer Tom O’Mara is.
O’Mara, Matt thought, somewhat surprised, does not seem at all uncomfortable in the presence of all the white shirts, and heavy-hitter white shirts, at that. You’d think he would be; for the ordinary cop, chief inspectors are sort of a mix between the cardinal of the Spanish Inquisition and God himself.
But, when you think twice, Tom O’Mara is not an ordinary police officer in the sense that Charley McFadden was—and for that matter, detective or not, still is—an ordinary cop. He belongs to the club. His father is a captain. The reputation is hereditary: Until proven otherwise, the son of a good cop is a good cop.
Some of that, now that I think about it, also applies to me. In a sense, I am a hereditary member of the club. Because of Denny Coughlin, and/or because both my biological father and my Uncle Dutch got killed on duty.
The correct term is "fraternity,” an association of brothers, from the Latin word meaning brother, as in Delta Phi Omicron at the University of Pennsylvania, where, despite your noble, two years service as Treasurer, you didn’t have a fucking clue what the word “fraternity” really meant.
“You look deep in thought, Matty,” Chief Coughlin said, breaking abruptly into his mental meandering. “You all right?”
“I don’t think I should have had the second dozen steamed clams,” Matt replied. “But aside from that, I’m fine.”
“You should have three dozen, Payne,” Mr. Larkin said. “I’m paying.”
“No, you’re not!” Staff Inspector Peter Wohl said.
“We’ll have none of that!” Chief Inspector Augustus Wohl said.
“Don’t be silly, Charley,” Chief Inspector Dennis V. Coughlin said.
“I’ll tell you what I’ll do, just so we all stay friends,” Larkin said, “I’ll flip anybody else here with a representation allowance. Loser pays.”
“What the hell is a ‘representation allowance’?” Chief Wohl asked.
“Your tax dollars at work, Augie,” Larkin said. “When high-ranking Secret Service people such as myself are forced to go out with the local Keystone Cops, we’re supposed to keep them happy by grabbing the tab. They call it a ‘representation allowance.’ ”
“Shut up, Denny. Let him pay,” Chief Lowenstein said. “But order another round first.”
There was laughter.
“Except for him,” Peter Wohl said, pointing at Matt. “I want him sober when he translates that psychological profile into English.”
“Sir, I can go out to the Schoolhouse right now, if you’d like.”
“What I was thinking, Matt,” Wohl said seriously, “was that the most efficient way to handle it would be for you to take it to your apartment and translate it there. Then O’Mara could run it by my dad’s house, where we can have a look at it. Then Tom can take it out to the Schoolhouse, retype it, and duplicate it. By then Captain Pekach will have been able to set up distribution by Highway.”