“You mean ninety-two percent survival,” Marty said. “What percent total recovery?”
He shrugged, twice. “These numbers. They don’t mean anything. She’s healthy and relatively young. The operation will not kill her.”
“She’s a brilliant physicist. If she comes out with brain damage, that’s the same as no recovery.”
“Which is explained to her before the installation of the jack.” He held up a document five or six pages long. “Before she signs the release.”
“Why don’t you jack her and ask her?” I said.
“It is not simple,” Spencer said. “The first moment she is jacked, is new, new neural pathways are formed. The network grows . . .” He gestured with one hand. “It grows more than fast.”
“It grows at an exponential rate,” Marty said. “The longer she’s jacked, the more experiences she has, the harder it is to undo.”
“And so this is why we do not ask her.”
“In America you’d have to,” Marty said. “Right of full disclosure.”
“America is a very strange country. You don’t mind my saying?”
“If I jacked with her,” I said, “I could be in and out muy pronto. Dr. Larrin’s had a jack longer, but it’s not an everyday tool, the way it is with a mechanic.” Spencer frowned at that. “A soldier.”
“Yes . . . I suppose that’s true.” He leaned back and paused. “Still, it is against the law.”
Marty gave him a look. “This law is never broken.”
“I think you would say ‘bent.’ The law is bent, for foreigners.” Marty made an unambiguous gesture with thumb and two fingers. “Well . . . not a bribe, as such. Some bureaucracy, and a tax. Do either of you have a . . .” He opened a desk drawer and said, “Poder.”
The drawer answered, “Power of attorney.”
“Do you have one of those with her?”
We looked at each other and shook our heads. “This was a surprise to both of us.”
“She was not well advised. This is something she should have done. Is either of you her fiancé?”
“You could say that,” I said.
“Bueno, okay.” He picked a card out of a drawer and passed it over. “Go to this office after nine o’clock and this woman will issue you a temporary designación de responsabilidad.” He repeated it into the drawer. “State of Jalisco Temporary Assignment of Legal Responsibility,” it translated.
“Wait,” I said. “This allows a person’s fiancé to authorize a life-threatening surgical procedure?”
He shrugged. “Brother, sister, too. Uncle, aunt, nephew. Only when the person cannot decide for himself, herself. People wind up in Profesora Harding’s situation every day. Several people every day, counting Mexico City and Acapulco.”
It made sense; elective surgery must be one of the biggest sources of foreign income for Guadalajara, maybe for all of Mexico. I turned the card over; the English side said, “Accommodations to the Mexican Legal System.”
“How much is this going to cost?”
“Maybe ten thousand pesos.” Five hundred dollars.
“I can pay for it,” Marty said.
“No, let me do it. I’m the fiancé.” I also make three times his salary.
“Whoever,” Spencer said. “You come back with the piece of paper and me, I set up the jack. But have your mind ready. Find the answer and then unplug. That will be safer and easier all around.”
But what would I do if she asked me to stay?
It took almost as long to find the lawyer as it had to get to Guadalajara from Texas. They had moved.
Their new digs were not impressive, a table and a moth-eaten couch, but they did have all the paperwork. I wound up with a limited power of attorney that gave me authority for medical decisions. It was a little scary, how easy the process was.
When I came back, I was directed to Surgery B, a small white room. Dr. Spencer had Amelia prepped for both jacking and surgery, lying on a gurney with a drip in each arm. A thin cable led from the back of her head to a gray box on a table. Another jack was coiled on top of it. Marty was dozing in a chair by the door. He woke up when I came in.
“Where’s the doctor?” I said.
“Aquí.” He was right behind me. “You have the paper?” I handed it to him; he glanced at it, folded it, and put it in his pocket.
He touched Amelia on the shoulder, and then put the back of his hand on her cheek, then her forehead, an oddly maternal gesture.
“For you, you know . . . this is not going to be easy.”