Asimovs Guide To Shakespear Page 0,161

out.)

Antony humors the drunken Lepidus by agreeing with him, but it is quite certain that the Egyptians knew that serpents and crocodiles developed from eggs laid by the adult female. The eggs were quite large enough to see.

The situation was less certain with creatures that laid eggs small enough to overlook. It was not until half a century after Shakespeare's death that it was shown that maggots did not arise from dead meat, but from tiny eggs laid on that dead meat by flies. And it wasn't till the mid-nineteenth century that it was shown that microscopic creatures did not arise from dead matter but only from other living microscopic creatures.

Lepidus goes on to deliver a piece of egregious patronization. He says:

... I have heard the Ptolemies' pyramises

are very goodly things; without contradiction

I have heard that.

- Act II, scene vii, lines 35-37

Of course, they were not the Ptolemies' pyramises (or pyramids, as we would say) except in the sense that they were to be found in the land ruled by them. They were built by native Egyptian Pharaohs who ruled more than two thousand years before the first Ptolemy mounted the Egyptian throne. They were as ancient to the Ptolemies as the Ptolemies are to us.

And "goodly things"? Yes indeed. Considering the technology of the tune, the pyramids are the most colossal labors of man the planet has seen, with the possible exception of the Great Wall of China. They impress us now even in their rains as mere piles of huge granite blocks. When they were new, they had white limestone facings that gleamed smoothly and brightly in the sun and were surrounded by enormous temple complexes.

The Greeks, who notoriously admired no culture but their own, humbly included these non-Greek structures among their Seven Wonders of the World; and of all the Seven Wonders only the pyramids still remain.

Antony cannot resist poking fun at the besotted Lepidus, describing the crocodile in grave but non-informative phrases, ending in the portentous:

... and the tears of it are wet.

- Act II, scene vii, line 51

Any mention of crocodiles would irresistibly bring tears to mind, for the most famous (but thoroughly untrue) legend concerning the crocodile is that it sheds tears over its prey while swallowing it. Hence the expression "crocodile tears" for hypocritical sorrow.

... lord of all the world

Menas, meanwhile, has been whispering to Sextus Pompeius and pulling at his sleeve. Sextus, who is enjoying the nonsense at the table, is unwilling to leave and follows Menas only with reluctance.

Once to one side, Menas whispers:

Wilt thou be lord of all the world?

- Act II, scene vii, line 63

The half-drunken Sextus stares in surprise and Menas is forced to explain:

These three world-sharers, these competitors,

Are in thy vessel. Let me cut the cable;

And when we are put off, fall to their throats.

All there is thine.

- Act II, scene vii, lines 72-75

Sextus, sobered by the suggestion, is tempted, but then says, sorrowfully:

Ah, this thou shouldst have done,

And not have spoke on't.

In me 'tis villainy,

In thee't had been good service.

- Act II, scene vii, lines 75-77

This story is told by Plutarch and yet I wonder if it can be true. It is conceivable that the thought would have occurred to Menas and that

Sextus might have shrunk from the perfidiousness of the deed. But is it conceivable that the triumvirs would have placed themselves in Sextus' grasp without taking precautions against just such an act? If Lepidus were too stupid to foresee the possibility and Antony too careless, I would not believe it of Octavius. He would not step into the lion's jaw without some sort of rod so placed as to hold that jaw firmly open.

However, the story is a good one, true or false, and I would hate to lose it, particularly since it displays so neatly the exact moment when Sextus Pompeius reached and passed the peak of his power.

... my brave emperor

Octavius Caesar is the only one who is reluctant to drink. He cannot carry his liquor well and he does not enjoy losing his iron control of himself. The rough Enobarbus says to him with some irony:

Ha, my brave emperor!

Shall we dance now the

Egyptian bacchanals

And celebrate our drink?

- Act II, scene vii, lines 105-7

The word "emperor" is from the Latin imperator, meaning "commander." It was a title given a successful general by his troops. It was one of the titles granted Julius Caesar by the Senate. He was not merely one of many imperators; he was the imperator of the Roman armies

readonlinefreenovel.com Copyright 2016 - 2024